اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی + ترجمه و نمونه مکالمه!
اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی + ترجمه و نمونه مکالمه!
این مقاله به شدت مورد نیاز شماست چون قرار است با هم اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی + ترجمه و نمونه مکالمه! را آموزش ببینیم. یکی از مهمترین توصیهها هنگام سفر به ترکیه از که افراد زیاد میشنویم این است: (با خودت لیر نبری، دلار ببر). که البته به درستی هم گفته میشود. با توجه با اینکه قیمت لیر در حال تغییر بوده و به صورت جزئی روزانه در حال از دست دادن ارزش خود نسبت به دلار بوده در صورتی که به این توصیه عمل نکنیم امکان ضرر در مسافرت وجود دارد.
پس مطمئناً یادگیری اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی تا حد زیادی میتواند به ما کمک کند و یادگیری اصطلاحات بانکی به ترکی استانبولی به درک بهتر این مقاله کمک میکند.
نمایش
اصطلاحات کاربردی پول به ترکی استانبولی
از کارهای مهمی که بعد از ورود به خاک ترکیه انجام میدهیم خرید سیمکارت ترک، خرید استانبول کارت یا پرداخت کرایه تاکسی از فرودگاه به هتل و یا خوردن قهوه و صبحانه و … است که برای انجام همه این کارها نیاز به لیر داریم و باید دلارهایی که برای مسافرت آوردیم را به لیر تبدیل کنم، اما نیاز است که اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی را به درستی یاد داشته باشیم، در جدول زیر به این اصطلاحات میپردازیم.
پول | Para |
لیره ترکیه | Türk Lirası / lira |
دلار | Dolar |
یورو | Euro |
صرافی | Döviz bürosu |
پول خرد | Bozuk para |
سکه فلزی | Demir para |
چنج کردن خرد کردن | Madeni para |
نرخ دلار | Dolar kuru |
قیمت دلار | Dolar fiyatı |
یکی از نکاتی که هنگام خرد کردن پولهایتان باید توجه داشته باشید، این است که نرخ ارز در صرافیها با توجه به مکان آن متفاوت است. یعنی صرافی فرودگاه، دلاری را که از شما میخرد ارزانتر خواهد بود تا صرافیهای خیابان استقلال و باز هم نرخ ارز صرافی خیابان استقلال با صرافیهای منطقه آکسارای متفاوت است. پس سعی کنید همه پولتان را در فرودگاه تبدیل نکنید.
اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی
نکته دیگر در مورد تبدیل کردن پولهایتان، با توجه به اینکه متاسفانه ارزش لیر در مقابل دلار روزانه رو به کاهش است، سعی کنید همه پولتان را در روز اول مسافرت به لیر تبدیل نکنید و به اندازه نیازتان روزانه پولتان را خرد کنید، این کار باعث میشود روی ارزش پولتان ضرر نکرده باشید. در کنار آموزش دیدن اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی حتمن اصطلاحات ریاضی به زبان ترکی استانبولی را هم آموزش ببینید.
خرد کردن /چنج کردن | bozdurmak |
درخواست خرید ارز | Döviz alım teklifi |
نوع پول | Döviz cinsi |
نرخ خرید | Alış kuru |
نرخ فروش | Satış kuru |
مقدار تراکنش | İşlem miktar |
مقدار کل | Toplam tutarı |
پرداخت | Ödeme |
پول نقد | Nakit para |
باجه صرافی | Döviz büfesi |
صندوق | Kasa |
نرخ پول | Para birimi |
همیشه سعی کنید خریدهایتان را به لیر انجام دهید نه با دلار یا یورو، چون بعضی از مغازهها، فروشگاهها یا رستورانها از توریستها دلار یا یورو میگیرند که نسبت به صرافیها لیر را گرانتر محاسبهمیکنند. دانستن شغل به ترکی استانبولی در کنار اصلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی شما را با اصناف مختلف در ترکیه آشنا میکند.
کجا میتونم پول خورد کنم؟ | ?Nerede para bozdura bilirim |
نزدیکترین صرافی کجاست؟ | ?En yakın döviz bürosu nerede |
یک دلار رو چند خرد میکنید؟ | ?bir doları kaça bozuyorsunuz |
نرخ دلار چنده؟ | ?Dolar kuru nedir |
لطفن برای من ۱۰۰ دلار خرد کنید | Lütfen bana 100 dolar buzunuz |
یکمی پول خرد میتونید بدید؟ | ?Biraz bozuk para verebilir misiniz |
میتونید پول مختلط بدید؟ | ?karışık para verebilir misiniz |
صرافی تا ساعت چند بازه؟ | ?Döviz bürosu saat kaça kadar açık |
یکمی سکه میخوام |
Biraz madeni para istiyorum
|
نرخ یورو چنده؟ |
?Euro kuru ne kadar
|
این پول تقلبیه |
Bu para sahte
|
برای تلف نشدن وقتتان هنگام خریدهای کوچک، استفاده از سرویسهای بهداشتی عمومی، سوار شدن به دولموش(مینیبوس) خوردن چای یا خرید آب و … داشتن سکه الزامی است. سعی کنید حداقل ۲۰ لیر ته جیبتان سکه داشته باشید چون به شدت مورد نیاز خواهد بود. وقتی سر کارتان با پول و صرافی باشد اولین چیزی که باید یاد بگیرید اعداد به ترکی است. حتمن اعداد را آموزش ببینید.
مکالمه در صرافی به ترکی استانبولی
دوستان عزیز دقت داشته باشید برای اینکه مکالمهی بهتری داشته باشید، حتمن پکیج آموزش ترکی استانبولی را تهیه کنید تا بتوانید مکالمههای دلخواهتان را به راحتی بسازید. در ادامه مقاله اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی + ترجمه و نمونه مکالمه! دو مکالمه کوتاه که در صرافی را خواهیم داشت.
سلام چه کمکی میتونم بکنم؟ | Merhaba, nasıl yardımcı olabilir miyim |
قیمت خرید دلار چنده؟ | dolarının satış fiyatı ne kadar |
الان ۳۳ لیره | şimdi 33 Türk Lirası |
اوکی، یکمی لیر میخوام بگیرم | Tamam, biraz Türk Lirası almak istiyorum lütfen |
البته. چقدری میخواین بگیرید | Elbette. Ne kadarlık almak istiyorsunuz |
۱۰۰ دلار | ۱۰۰dollar |
باشه. به چه صورت میخواین پرداخت کنم؟ | Peki. Ne şekilde ödememi istersiniz |
پنجاهی باشه لطفن | Ellilik olarak lütfen |
بفرمایید. کمک دیگهای میتونم بکنم؟ |
Buyurun. Yardım edebileceğim başka bir şey var mı
|
نه. از کمکتون ممنونم |
Hayır. Yardımınız için teşekkürler
|
روز خوش |
İyi günler
|
در مکالمه دوم اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی به سادهگی میتوانید کلمات و درخواستهای خودتان را جایگذاری کنید.
چطور میتونم بهتون کمک کنم؟ | Size nasıl yardım edebilirim |
یکمی پول میخوام خرد کنم | Biraz döviz bozdurmak istiyorum |
دلار آمریکاست؟ | Amerikan doları mı |
بله هزار دلاره | Evet , 1000 dolar |
چطور پولی میخواین؟ چه نوعی؟ دهتایی؟ بیستایی؟ پنجاهی؟ | Parayı nasıl isterdiniz? Hangi çeşitte? Onluk mu? Yirmilik mi? Ellilik mi |
درهم باشه لطفن | Karışık olsun lütfen |
بفرمایید فیشتون | buyurun fişiniz |
خیلی ممنوم | Çok teşekkür ederim |
در مقاله اصطلاحات کاربردی صرافی به ترکی استانبولی + ترجمه و نمونه مکالمه! با مهمترین اصطلاحات به زبان ترکی استانبولی آشنا شدید و در بین جدولها تجربیات خودم از چنج کردن پول گفتم اگر شما هم تجربهای داردی خوشحال میشوم در زیر این مقاله به اشتراک بگذارید. برای یادگیری بیشتر اصطلاحات مقاله اصطلاحات دندانپزشکی به زبان ترکی استانبولی را مطالعه کنید.
با آرزوی موفقیت
محمود قیمی
دیدگاهتان را بنویسید