ضرب المثل ترکی استانبولی و ترجمه فارسی آن
ضرب المثل ترکی استانبولی و ترجمه فارسی آن
یه چیزی که بعد از یادگیری زبان ترکی استانبولی متوجه میشید اینه که فرهنگ و ادبیات زبان ترکی استانبولی خیلی نزدیک و شبیه به فارسیه و اینو میتونید توی ضرب المثل ترکی استانبولی متوجه بشید، توی این مقاله چند تا از پرکاربردترین ضرب المثل ترکی استانبولی و ترجمه فارسی آن رو با هم یاد میگیریم.
این نکته رو بگم اگه توی صحبت کردناتون بتونید از این ضرب المثل ها استفاده کنید، یک: خیلی حرفهای تر دیده میشید، دو: گفتار روزانه مردم ترکیه رو خیلی بهتر متوجه خواهید شد. به طور مثال آخرین باری که رفته بودم ترکیه یه جمله رو خیلی زیاد از کارمندای پمپ بنزین میشنیدم که میگفتن:
iranda benzin sudan daha ucuz
توی ایران بنزین از آب ارزونتره
درسته که معنی لُغَوی (کلمه به کلمه منظورمه) جمله این میشه، اما در حقیقت این یه ضرب المثل خیلی پرکاربرد بین مردم ترکیهست که وقتی میخوان برای چیزی که خیلی ارزونه مثالی بزنن از این ضرب المثل استفاده میکنن.
sudan daha ucuz
از آب ارزونتره
بگذریم قبل از اینکه بریم سراغ ضرب المثل های ترکی استانبولی، اگه تا به الان هیچ آشنایی با زبان ترکی استانبولی ندارید توصیه میشه ابتدا برید سراغ الفبای ترکیه و حروف رو با تلفظ درست یاد بگیرید و بعدش بیان سراغ این مقاله.
نمایش
ضرب المثل ترکی استانبولی با معنی
بریم سراغ ضرب المثل ترکی استانبولی با معنی
اولین ضرب المثل همون ضرب المثل عجله کار شیطونهست
Acele işe şeytan karışır
کاری که با عجله باشه، شیطان توش دخالت داره
ضرب المثل بعدی خیلی نزدیکه به این که ما میگیم هر گردی که گردو نیست
Her kuş Şahin olmaz
هر پرندهای شاهین نمیشه
شنیدیم که میگن: هیچ بقالی نمیگه ماست ما ترشه، اینم همینه
Kimse demez benim yoğurdum ekşidir
هیچ کسی نمیگه ماست من ترشه
با یه دست نمیشه دو تا هندونه برداشت، به این ضرب المثل خیلی نزدیکه یا اینم میشه که میگن اگه به دنبال دو تا خرگوش بدوی یه دونم نمیگیری.
Bir taş ile iki kuş vurulmaz
با یک سنگ نمیشه دو تا پرنده رو زد
ضرب المثل بعدی خیلی نزدیکه به اینه که میگن هر کسی درد خودشو داره
Dertsiz baş، yarasız ağaç olmaz
سر بیدرد و درخت بی زخم وجود نداره
ضرب المثل بعدی در مورد اینه که بعضی وقتا یه کاری به هیچ شکل انجام نمیشه، هر چقدرم تلاش کنی بازم نمیشه
İki ayak bir pabuça sığmaz
دو پا در یک کفش جا نمیشه
یه پیام بازرگانی بیام وسط ضرب المثل ها، اگه علاقه زیادی به یادگیری بهتر زبان ترکی استانبولی دارید من یه دوره رایگان براتون آماده کردم که فعلاً ۵۰ جلسهست (احتمالا تا ۱۰۰ جلسه آپدیت میشه) که میتونید توی این صفحه آموزش زبان ترکی استانبولی رایگان این دوره رو به صورت کاملاً رایگان دانلود کنید و آموزش ببنید
البته یه نکته هم بگم که استفاده از کتاب آموزش ترکی استانبولی هم در کنار این دوره بهتون پیشنهاد میشه که میتونه مسیر یادگیری رو براتون کوتاهتر کنه
از جملات پرکاربرد ترکی استانبولی هم غافل نشید که بهتون یاد میده چطور توی موقعیتهای مختلف بتونید از این چه مکالمات و جملاتی استفاده کنید
ضرب المثل های ترکی استانبولی با معنی
خب پیام بازرگانی تموم شد بریم سراغ پارت دوم ضرب المثل ترکی استانبولی
Tatlı söz yılanı yuvasından çıkarır
حرف شیرین مار رو از لونهش بیرون میکشه
دیدید به طرف میگن با زبونش مار رو از لونهش بیرون میکشه، ضرب المثل بالا هم دقیقن همینه
Devasız dert olmaz
درد بی درمان وجود نداره
میگن خدا دردی رو بده دواش رو هم میده، اینم شبیه همین ضرب المثله
Rüzgâr eken fırtına biçer
کسی که باد بکاره، طوفان درو میکنه
هر که نان از عمل خویش خورد، یا هر چی بکاری همونو درو میکنی، البته توی این ضرب المثل بیشتر داره به رفتار بد که نتایج بدتر رو به وجود میاره اشاره میکنه
Dal küçükken eğilir
شاخه وقتی کوچیکه خم میشه
شنیدیم میگن نهال رو میشه خم کرد اما درخت رو نه، منظور اینه که شخصیت یه فرد توی همون سن کودکی و نوجوانی ساخته میشه و تربیت یه فرد باید توی همون سن کم انجام بشه ( البته برداشت من اینه، شما هم اگه نظری دارید حتمن بنویسید)
Dost başa bakar düşman ayağa
دوست به سر نگاه میکنه دشمن به پا
منظور این ضرب المثل اینه که دوست به سرت نگاه میکنه ببینه تو کی بلند میشی و دشمن به پات نگاه میکنه کی تو زمین میخوری، البته معنی دیگه هم داره که دوست خوبی تو رو میبینه و دشمن بدیهاتو ( نمیدونم معادل این ضرب المثل ما توی فارسی داریم یا نه؟ اگه داریم حتمن بنویسید)
Dünyanın altı varsa üstü de var
اگه دنیا پستی داشته باشه بلندی هم خواهد داشت
عجب بالا و پایین داره دنیا، منظور این ضرب المثل خیلی واضحه نیاز به توضیح نداره، البته میشه با ضرب المثل پایان شب سیه سپید است هم معنا دونست
Etme komşuna gelir başına
به همسایهت زیانی نرسون به سرت میاد
هر چه کنی به خود کنی گر همه نیک و بد کنی
Aç tavuk uykusunda darı görür
مرغ گرسنه در خواب دانه میبیند
معنیش این میشه، خیلیها با اینکه توی شرایط سختی هستند اما فقط در حال آرزو کردنند، مرغ گرسنه خواب ارزن میبینه
Damlaya damlaya göl olur
قطره قطره دریاچه میشه
خب اینم دیگه خیلی واضحه و همهگی میدونیم
Anasına bak kızını al
به مادر نگاه کن دختر رو بگیر
اینم مثالیه که وقت خواستگاری زیاد میگن، البته منظور اینه که اخلاق دختر شبیه به مادرش میشه
havlayan köpek ısırmaz
سگی که واق واق میکنه گاز نمیگیره
میگن سنگ بزرگ نشان از نزدنه اینم همینه. منظور اینه اونی که زیاد ادعا میکنه هیچی بارش نیست ( ببخشید یکمی خودمانی گفتم)
Bir elin nesi var iki elin sesi var
یه دست چی داره، دو دست صدا داره
یه دست صدا نداره، یعنی کارای بزرگ با جمع انجام میشه.
Sabır acıdır meyvesi tatlıdır
صبر تلخه اما میوهش شیرینه
گر صب کنی ز غوره حلوا سازی
خب دوستان عزیز ۲۰ تا از ضرب المثل های ترکی استانبولی رو توی این مقاله یاد گرفتیم که از نظر معنایی مثالهاشو تو زبان فارسی داریم
و در آخر مثل همیشه یه نکته گرامری هم بگم، از پر کاربردترین گرامرهای ترکی استانبولی فعل امر در ترکی استانبولی و ضمایر اشاره در ترکی استانبولی هستند که یادگیری این دو گرامر خیلی میتونه به درک مطلب و بهتر صحبت کردن شما کمک کنه پیشنهاد میشه به این صفحات سر بزنید و سعی کنید هر چه زودتر این گرامرها رو هم یاد بگیرید
مشارکت کنیم!!!
دوستان به عنوان تمرین ازتون میخوام شما هم حداقل یه ضرب المثل اگه بلد هستید ترکی و اگه ضرب المثل ترکی بلند نیستید ضرب المثل فارسی بنویسید تا این مقاله در آینده آپدیت بشه و ضرب المثل های بیشتری رو قرار بدیم. ممنون که مشارکت میکنید.
محمود قیمی
دیدگاهتان را بنویسید